При выполнении заданий с кратким ответом впишите в поле для ответа цифру, которая соответствует номеру правильного ответа, или число, слово, последовательность букв (слов) или цифр. Ответ следует записывать без пробелов и каких-либо дополнительных символов.
Если вариант задан учителем, вы можете вписать или загрузить в систему ответы к заданиям с развернутым ответом. Учитель увидит результаты выполнения заданий с кратким ответом и сможет оценить загруженные ответы к заданиям с развернутым ответом. Выставленные учителем баллы отобразятся в вашей статистике.
Версия для печати и копирования в MS Word
Время | |
Прошло | 0:00:00 |
Осталось | 0:30:00 |
Премьера «Вишневого сада» состоится осенью в Московском Губернском театре, а пока организаторы представили эскиз спектакля и место для специального показа выбрали более чем символичное.
B рамках Летнего фестиваля губернских театров герои Чехова «ожили» в природных декорациях — в Любимовке, усадьбе Станиславского.
Для публики под открытым небом организованы два зрительных зала. Один — перед домом, в котором Чехов и писал пьесу. С началом действия дом оживает: две коляски привезли Раневскую с домочадцами, окна зажигаются тёплым светом, на веранде и в комнатах второго этажа начинаются движение и разговоры.
Другой зрительный зал устроили прямо перед вишневым садом. (1) лето, деревца в нём усыпаны нежными белыми цветами — работа театральных бутафоров. И когда Раневская гуляет среди деревьев, это выглядит очень красиво.
Эскиз спектакля назван квестом: публике приходится бродить по имению. Сопровождаемые слугой Фирсом зрители разглядывают таблички с именами знаменитостей, некогда сажавших здесь вишневые деревца, слушают музыку в исполнении оркестра, пьют кофе с пирожными и играют в русский бильярд. Впрочем, суть вовсе не в модной интерактивности и очаровании природных декораций, а в той драме, которая возникла в наброске спектакля. История о потере вишневого сада стала историей многолетней и безнадежной любви Лопахина к Раневской.
Oсенью режиссер собирается представить уже полноценную премьеру «Вишневого сада» в Московском Губернском театре. Конечно же, это снова будет спектакль о любви, которую Лопахину надо выкорчевать из своего сердца, как вишневый сад, чтобы жить дальше. А в Любимовке всё закончилось вовсе не вырубкой сада, а наоборот, посадкой двух новых деревьев и торжественным салютом в честь фестиваля, который только родился и надеется на долгую и счастливую жизнь.
Bерная информация, согласно тексту
Премьера «Вишневого сада» состоится осенью в Московском Губернском театре, а пока организаторы представили эскиз спектакля и место для специального показа выбрали более чем символичное.
B рамках Летнего фестиваля губернских театров герои Чехова «ожили» в природных декорациях — в Любимовке, усадьбе Станиславского.
Для публики под открытым небом организованы два зрительных зала. Один — перед домом, в котором Чехов и писал пьесу. С началом действия дом оживает: две коляски привезли Раневскую с домочадцами, окна зажигаются тёплым светом, на веранде и в комнатах второго этажа начинаются движение и разговоры.
Другой зрительный зал устроили прямо перед вишневым садом. (1) лето, деревца в нём усыпаны нежными белыми цветами — работа театральных бутафоров. И когда Раневская гуляет среди деревьев, это выглядит очень красиво.
Эскиз спектакля назван квестом: публике приходится бродить по имению. Сопровождаемые слугой Фирсом зрители разглядывают таблички с именами знаменитостей, некогда сажавших здесь вишневые деревца, слушают музыку в исполнении оркестра, пьют кофе с пирожными и играют в русский бильярд. Впрочем, суть вовсе не в модной интерактивности и очаровании природных декораций, а в той драме, которая возникла в наброске спектакля. История о потере вишневого сада стала историей многолетней и безнадежной любви Лопахина к Раневской.
Oсенью режиссер собирается представить уже полноценную премьеру «Вишневого сада» в Московском Губернском театре. Конечно же, это снова будет спектакль о любви, которую Лопахину надо выкорчевать из своего сердца, как вишневый сад, чтобы жить дальше. А в Любимовке всё закончилось вовсе не вырубкой сада, а наоборот, посадкой двух новых деревьев и торжественным салютом в честь фестиваля, который только родился и надеется на долгую и счастливую жизнь.
Tексту соответствует название
1. Войлок — материал, который распространен у многих народов. Это объясняется замечательными свойствами войлока: он очень теплый, прочный и при этом — простой в производстве. Но при этой простоте у каждого народа есть свои особенности в работе с войлоком.
2. Носителями иранской техники изготовления войлока с использованием вкатанного узора были народы Средней Азии, которые и сегодня изготавливают войлочные ковры (кошму) точно так же, как это делалось в древности. Излюбленными цветами этой техники были белый, красный и черный, а основным рисунком — стилизованный бараний рог. При этом узор выкладывали шерстью на циновке, которую скручивали, а затем приступали непосредственно к валянию кошмы.
3. Пазырыкскую технику, получившую свое название от знаменитого войлока-занавеса, найденного в одном из Пазырыкских курганов на Горном Алтае, характеризует тончайшая ювелирная аппликация необыкновенно ярких цветов. Аппликация войлоком по войлоку и сегодня широко используется для декорирования изделий у многих народов.
4. Вместе с тем продолжает бытовать, например, в Бурятии традиция изготовления одноцветных войлоков, сплошь украшенных мелкой стежкой сухожильными нитями.
5. Славянские народы войлок не изготавливали. Зато им был знаком так называемый полувойлок — тканые и потом подвалянные материалы. Классическим результатом применения этой техники является сукно, из которого с давних времен делали верхнюю одежду. Использовали войлок и для покрытия головы. Так, головные уборы различных форм, изготовленные из овечьей шерсти, хорошо известны многим народам Поволжья. Мужские шляпы валяли домашним способом на деревянной болванке. Например, в Новгороде в XIV веке производство цельноваляных войлочных мужских шляп приобрело характер кустарного промысла.
6. История появления валяной обуви в России относится к середине XIX века. В то время валяные сапоги считались ценным приобретением для каждой семьи, надевались исключительно в праздники. С развитием промысла назначение валенок менялось: из праздничной обуви валенки перешли в категорию повседневной и рабочей.
7. На Кавказе и сегодня сохраняются практически все способы изготовления и декорирования войлоков и войлочных изделий. Мозаичный, когда из двух разных по цвету полотнищ войлока, положенных одно на другое, по одному лекалу врезается узор, разноцветные элементы которого меняются местами и сшиваются в готовое изделие. Техника вкатывания предполагает выкладывание шерсти узором уже в процессе валяния войлока. Известно, что на Северном Кавказе и в Дагестане также были распространены войлочные сапоги. Наибольший интерес представляют свадебные сапожки лакских женщин, украшенные узорной прострочкой и аппликацией с золотым шитьем.
8. На рубеже XX-XXI вв. мастера, продолжая народные ________, создают войлочные изделия, не только удовлетворяющие утилитарным потребностям, но и являющиеся высокохудожественными образцами современного прикладного искусства.
К третьему абзацу можно задать вопрос
1. Войлок — материал, который распространен у многих народов. Это объясняется замечательными свойствами войлока: он очень теплый, прочный и при этом — простой в производстве. Но при этой простоте у каждого народа есть свои особенности в работе с войлоком.
2. Носителями иранской техники изготовления войлока с использованием вкатанного узора были народы Средней Азии, которые и сегодня изготавливают войлочные ковры (кошму) точно так же, как это делалось в древности. Излюбленными цветами этой техники были белый, красный и черный, а основным рисунком — стилизованный бараний рог. При этом узор выкладывали шерстью на циновке, которую скручивали, а затем приступали непосредственно к валянию кошмы.
3. Пазырыкскую технику, получившую свое название от знаменитого войлока-занавеса, найденного в одном из Пазырыкских курганов на Горном Алтае, характеризует тончайшая ювелирная аппликация необыкновенно ярких цветов. Аппликация войлоком по войлоку и сегодня широко используется для декорирования изделий у многих народов.
4. Вместе с тем продолжает бытовать, например, в Бурятии традиция изготовления одноцветных войлоков, сплошь украшенных мелкой стежкой сухожильными нитями.
5. Славянские народы войлок не изготавливали. Зато им был знаком так называемый полувойлок — тканые и потом подвалянные материалы. Классическим результатом применения этой техники является сукно, из которого с давних времен делали верхнюю одежду. Использовали войлок и для покрытия головы. Так, головные уборы различных форм, изготовленные из овечьей шерсти, хорошо известны многим народам Поволжья. Мужские шляпы валяли домашним способом на деревянной болванке. Например, в Новгороде в XIV веке производство цельноваляных войлочных мужских шляп приобрело характер кустарного промысла.
6. История появления валяной обуви в России относится к середине XIX века. В то время валяные сапоги считались ценным приобретением для каждой семьи, надевались исключительно в праздники. С развитием промысла назначение валенок менялось: из праздничной обуви валенки перешли в категорию повседневной и рабочей.
7. На Кавказе и сегодня сохраняются практически все способы изготовления и декорирования войлоков и войлочных изделий. Мозаичный, когда из двух разных по цвету полотнищ войлока, положенных одно на другое, по одному лекалу врезается узор, разноцветные элементы которого меняются местами и сшиваются в готовое изделие. Техника вкатывания предполагает выкладывание шерсти узором уже в процессе валяния войлока. Известно, что на Северном Кавказе и в Дагестане также были распространены войлочные сапоги. Наибольший интерес представляют свадебные сапожки лакских женщин, украшенные узорной прострочкой и аппликацией с золотым шитьем.
8. На рубеже XX-XXI вв. мастера, продолжая народные ________, создают войлочные изделия, не только удовлетворяющие утилитарным потребностям, но и являющиеся высокохудожественными образцами современного прикладного искусства.
Вопрос, на который нельзя ответить, используя информацию текста
1. Войлок — материал, который распространен у многих народов. Это объясняется замечательными свойствами войлока: он очень теплый, прочный и при этом — простой в производстве. Но при этой простоте у каждого народа есть свои особенности в работе с войлоком.
2. Носителями иранской техники изготовления войлока с использованием вкатанного узора были народы Средней Азии, которые и сегодня изготавливают войлочные ковры (кошму) точно так же, как это делалось в древности. Излюбленными цветами этой техники были белый, красный и черный, а основным рисунком — стилизованный бараний рог. При этом узор выкладывали шерстью на циновке, которую скручивали, а затем приступали непосредственно к валянию кошмы.
3. Пазырыкскую технику, получившую свое название от знаменитого войлока-занавеса, найденного в одном из Пазырыкских курганов на Горном Алтае, характеризует тончайшая ювелирная аппликация необыкновенно ярких цветов. Аппликация войлоком по войлоку и сегодня широко используется для декорирования изделий у многих народов.
4. Вместе с тем продолжает бытовать, например, в Бурятии традиция изготовления одноцветных войлоков, сплошь украшенных мелкой стежкой сухожильными нитями.
5. Славянские народы войлок не изготавливали. Зато им был знаком так называемый полувойлок — тканые и потом подвалянные материалы. Классическим результатом применения этой техники является сукно, из которого с давних времен делали верхнюю одежду. Использовали войлок и для покрытия головы. Так, головные уборы различных форм, изготовленные из овечьей шерсти, хорошо известны многим народам Поволжья. Мужские шляпы валяли домашним способом на деревянной болванке. Например, в Новгороде в XIV веке производство цельноваляных войлочных мужских шляп приобрело характер кустарного промысла.
6. История появления валяной обуви в России относится к середине XIX века. В то время валяные сапоги считались ценным приобретением для каждой семьи, надевались исключительно в праздники. С развитием промысла назначение валенок менялось: из праздничной обуви валенки перешли в категорию повседневной и рабочей.
7. На Кавказе и сегодня сохраняются практически все способы изготовления и декорирования войлоков и войлочных изделий. Мозаичный, когда из двух разных по цвету полотнищ войлока, положенных одно на другое, по одному лекалу врезается узор, разноцветные элементы которого меняются местами и сшиваются в готовое изделие. Техника вкатывания предполагает выкладывание шерсти узором уже в процессе валяния войлока. Известно, что на Северном Кавказе и в Дагестане также были распространены войлочные сапоги. Наибольший интерес представляют свадебные сапожки лакских женщин, украшенные узорной прострочкой и аппликацией с золотым шитьем.
8. На рубеже XX-XXI вв. мастера, продолжая народные ________, создают войлочные изделия, не только удовлетворяющие утилитарным потребностям, но и являющиеся высокохудожественными образцами современного прикладного искусства.
Слово, которое должно стоять на месте пропуска
1. Репортаж со спортивного состязания — ведущий жанр современной журналистики, имеющий богатейшие традиции в телевидении и радиовещании, прославленный именами замечательных мастеров спортивной журналистики. В переводе с латинского слово «reportare» означает «передавать», «сообщать». В XIX веке на газетных полосах стали появляться материалы о ходе судебных заседаний, собраний различных обществ, которые и стали называть репортажами.
2. Суть спортивного репортажа — описание непосредственно происходящего на месте событий. Рассказ о происходящем комментатор должен уметь дополнять другой имеющей к делу информацией. Если говорить, например, о футболе — самом рейтинговом виде спорта — то происходящее на игровом поле дает прекрасную возможность для разнообразного и осмысленного соединения двух основных элементов репортажа-описания и дополнительной информации.
3. Слушателям мало знать, на какой половине поля в данную минуту находится мяч, кто кому его отпасовал и куда бежит такой-то полузащитник. Можно сообщить, сколько человек на стадионе, каковы погодные условия, рассказать, какое место занимают команды по турнирной таблице и как скажется результат матча в последующем. В то же время репортаж — не нанизывание статистических данных, не средство демонстрирования спортивной эрудиции комментатора. Журналист обязан дать возможность зрителям сопереживать все моменты матча.
4. Во время репортажа спортивный комментатор не имеет права демонстрировать собственные симпатии и антипатии. Он должен помнить, что среди слушателей есть приверженцы и той, и другой команды, и тех, и других спортсменов. Даже если приходится рассказывать о международных соревнованиях, когда практически вся аудитория переживает за свою национальную команду, следует сохранять объективность в оценке выступлений.
5. В спортивном репортаже подчас атмосфера соревнований говорит не меньше, чем самый квалифицированный комментарий. Когда гул трибун бывает выразительнее слов, комментатор должен сделать паузу. Резкий свисток судьи, возмущение болельщиков, напряженная тишина на спортивной площадке — все это дополнительные средства выразительности, которыми нельзя пренебрегать.
6. Проблема языка и стиля нигде не стоит так остро, как в спортивном репортаже. Для спортивного комментатора не подходит чересчур эмоциональный язык болельщиков. В то же время опасно злоупотребление специфическим спортивным жаргоном.
Умение быть объективным — основная идея абзаца
1. Репортаж со спортивного состязания — ведущий жанр современной журналистики, имеющий богатейшие традиции в телевидении и радиовещании, прославленный именами замечательных мастеров спортивной журналистики. В переводе с латинского слово «reportare» означает «передавать», «сообщать». В XIX веке на газетных полосах стали появляться материалы о ходе судебных заседаний, собраний различных обществ, которые и стали называть репортажами.
2. Суть спортивного репортажа — описание непосредственно происходящего на месте событий. Рассказ о происходящем комментатор должен уметь дополнять другой имеющей к делу информацией. Если говорить, например, о футболе — самом рейтинговом виде спорта — то происходящее на игровом поле дает прекрасную возможность для разнообразного и осмысленного соединения двух основных элементов репортажа-описания и дополнительной информации.
3. Слушателям мало знать, на какой половине поля в данную минуту находится мяч, кто кому его отпасовал и куда бежит такой-то полузащитник. Можно сообщить, сколько человек на стадионе, каковы погодные условия, рассказать, какое место занимают команды по турнирной таблице и как скажется результат матча в последующем. В то же время репортаж — не нанизывание статистических данных, не средство демонстрирования спортивной эрудиции комментатора. Журналист обязан дать возможность зрителям сопереживать все моменты матча.
4. Во время репортажа спортивный комментатор не имеет права демонстрировать собственные симпатии и антипатии. Он должен помнить, что среди слушателей есть приверженцы и той, и другой команды, и тех, и других спортсменов. Даже если приходится рассказывать о международных соревнованиях, когда практически вся аудитория переживает за свою национальную команду, следует сохранять объективность в оценке выступлений.
5. В спортивном репортаже подчас атмосфера соревнований говорит не меньше, чем самый квалифицированный комментарий. Когда гул трибун бывает выразительнее слов, комментатор должен сделать паузу. Резкий свисток судьи, возмущение болельщиков, напряженная тишина на спортивной площадке — все это дополнительные средства выразительности, которыми нельзя пренебрегать.
6. Проблема языка и стиля нигде не стоит так остро, как в спортивном репортаже. Для спортивного комментатора не подходит чересчур эмоциональный язык болельщиков. В то же время опасно злоупотребление специфическим спортивным жаргоном.
Утверждение не соответствует тексту
1. Репортаж со спортивного состязания — ведущий жанр современной журналистики, имеющий богатейшие традиции в телевидении и радиовещании, прославленный именами замечательных мастеров спортивной журналистики. В переводе с латинского слово «reportare» означает «передавать», «сообщать». В XIX веке на газетных полосах стали появляться материалы о ходе судебных заседаний, собраний различных обществ, которые и стали называть репортажами.
2. Суть спортивного репортажа — описание непосредственно происходящего на месте событий. Рассказ о происходящем комментатор должен уметь дополнять другой имеющей к делу информацией. Если говорить, например, о футболе — самом рейтинговом виде спорта — то происходящее на игровом поле дает прекрасную возможность для разнообразного и осмысленного соединения двух основных элементов репортажа-описания и дополнительной информации.
3. Слушателям мало знать, на какой половине поля в данную минуту находится мяч, кто кому его отпасовал и куда бежит такой-то полузащитник. Можно сообщить, сколько человек на стадионе, каковы погодные условия, рассказать, какое место занимают команды по турнирной таблице и как скажется результат матча в последующем. В то же время репортаж — не нанизывание статистических данных, не средство демонстрирования спортивной эрудиции комментатора. Журналист обязан дать возможность зрителям сопереживать все моменты матча.
4. Во время репортажа спортивный комментатор не имеет права демонстрировать собственные симпатии и антипатии. Он должен помнить, что среди слушателей есть приверженцы и той, и другой команды, и тех, и других спортсменов. Даже если приходится рассказывать о международных соревнованиях, когда практически вся аудитория переживает за свою национальную команду, следует сохранять объективность в оценке выступлений.
5. В спортивном репортаже подчас атмосфера соревнований говорит не меньше, чем самый квалифицированный комментарий. Когда гул трибун бывает выразительнее слов, комментатор должен сделать паузу. Резкий свисток судьи, возмущение болельщиков, напряженная тишина на спортивной площадке — все это дополнительные средства выразительности, которыми нельзя пренебрегать.
6. Проблема языка и стиля нигде не стоит так остро, как в спортивном репортаже. Для спортивного комментатора не подходит чересчур эмоциональный язык болельщиков. В то же время опасно злоупотребление специфическим спортивным жаргоном.
Последовательность информации, согласно тесту:
1. Место команды в турнирной таблице
2. Гул трибун выразительнее слов
3. Богатые традиции репортажа
4. Проблема языка и стиля
1. Репортаж со спортивного состязания — ведущий жанр современной журналистики, имеющий богатейшие традиции в телевидении и радиовещании, прославленный именами замечательных мастеров спортивной журналистики. В переводе с латинского слово «reportare» означает «передавать», «сообщать». В XIX веке на газетных полосах стали появляться материалы о ходе судебных заседаний, собраний различных обществ, которые и стали называть репортажами.
2. Суть спортивного репортажа — описание непосредственно происходящего на месте событий. Рассказ о происходящем комментатор должен уметь дополнять другой имеющей к делу информацией. Если говорить, например, о футболе — самом рейтинговом виде спорта — то происходящее на игровом поле дает прекрасную возможность для разнообразного и осмысленного соединения двух основных элементов репортажа-описания и дополнительной информации.
3. Слушателям мало знать, на какой половине поля в данную минуту находится мяч, кто кому его отпасовал и куда бежит такой-то полузащитник. Можно сообщить, сколько человек на стадионе, каковы погодные условия, рассказать, какое место занимают команды по турнирной таблице и как скажется результат матча в последующем. В то же время репортаж — не нанизывание статистических данных, не средство демонстрирования спортивной эрудиции комментатора. Журналист обязан дать возможность зрителям сопереживать все моменты матча.
4. Во время репортажа спортивный комментатор не имеет права демонстрировать собственные симпатии и антипатии. Он должен помнить, что среди слушателей есть приверженцы и той, и другой команды, и тех, и других спортсменов. Даже если приходится рассказывать о международных соревнованиях, когда практически вся аудитория переживает за свою национальную команду, следует сохранять объективность в оценке выступлений.
5. В спортивном репортаже подчас атмосфера соревнований говорит не меньше, чем самый квалифицированный комментарий. Когда гул трибун бывает выразительнее слов, комментатор должен сделать паузу. Резкий свисток судьи, возмущение болельщиков, напряженная тишина на спортивной площадке — все это дополнительные средства выразительности, которыми нельзя пренебрегать.
6. Проблема языка и стиля нигде не стоит так остро, как в спортивном репортаже. Для спортивного комментатора не подходит чересчур эмоциональный язык болельщиков. В то же время опасно злоупотребление специфическим спортивным жаргоном.
Данному тексту подходит называние
1. Репортаж со спортивного состязания — ведущий жанр современной журналистики, имеющий богатейшие традиции в телевидении и радиовещании, прославленный именами замечательных мастеров спортивной журналистики. В переводе с латинского слово «reportare» означает «передавать», «сообщать». В XIX веке на газетных полосах стали появляться материалы о ходе судебных заседаний, собраний различных обществ, которые и стали называть репортажами.
2. Суть спортивного репортажа — описание непосредственно происходящего на месте событий. Рассказ о происходящем комментатор должен уметь дополнять другой имеющей к делу информацией. Если говорить, например, о футболе — самом рейтинговом виде спорта — то происходящее на игровом поле дает прекрасную возможность для разнообразного и осмысленного соединения двух основных элементов репортажа-описания и дополнительной информации.
3. Слушателям мало знать, на какой половине поля в данную минуту находится мяч, кто кому его отпасовал и куда бежит такой-то полузащитник. Можно сообщить, сколько человек на стадионе, каковы погодные условия, рассказать, какое место занимают команды по турнирной таблице и как скажется результат матча в последующем. В то же время репортаж — не нанизывание статистических данных, не средство демонстрирования спортивной эрудиции комментатора. Журналист обязан дать возможность зрителям сопереживать все моменты матча.
4. Во время репортажа спортивный комментатор не имеет права демонстрировать собственные симпатии и антипатии. Он должен помнить, что среди слушателей есть приверженцы и той, и другой команды, и тех, и других спортсменов. Даже если приходится рассказывать о международных соревнованиях, когда практически вся аудитория переживает за свою национальную команду, следует сохранять объективность в оценке выступлений.
5. В спортивном репортаже подчас атмосфера соревнований говорит не меньше, чем самый квалифицированный комментарий. Когда гул трибун бывает выразительнее слов, комментатор должен сделать паузу. Резкий свисток судьи, возмущение болельщиков, напряженная тишина на спортивной площадке — все это дополнительные средства выразительности, которыми нельзя пренебрегать.
6. Проблема языка и стиля нигде не стоит так остро, как в спортивном репортаже. Для спортивного комментатора не подходит чересчур эмоциональный язык болельщиков. В то же время опасно злоупотребление специфическим спортивным жаргоном.
Основная идея текста передана в предложении
Наверх